Sunday, November 25, 2018

I Got Latkes

Just when you thought there were enough Chanukah songs already ...

I Got Latkes

Based on I Got Rhythm by George and Ira Gershwin, ©1930
Chanukah lyrics by Sandy Schuman 2017


I got latkes
I got dreidels
I got candles
Nes gadol haya sham

I got gelt and
I got oil
Sufganiyot
Nes gadol haya sham

Antiochus
Matisyahu
Maccabia
Chanukia
Fry the latkes
Spin the dreidels
Light the candles
Nes gadol haya sham

Shehecheyanu
Vekiyemanu
Vehigyanu
Lazman hazeh
.

I got latkes
I got dreidelsI got candles
Who could ask for anything more
Who could ask for anything more

Wednesday, September 26, 2018

Be Kinder to One Another: A Tribute to George Gershwin at 120

Vulcans say, “live long and prosper.” Jews say, “biz hundert un tsvantsik,” “may you live until 120.” For example, one might say, “Happy birthday! Biz hundert un tsvantsik!” It is based on the Biblical verse, “Moses was a hundred and twenty years old when he died; his eyes were undimmed and his vigor unabated” (Deuteronomy 34:7).

Undoubtedly, George Gershwin was familiar with this Yiddish expression and was likely wished biz hundert un tsvantsik many times. Tragically, his lifespan didn’t come close; he died of a brain tumor at age 38. In crafting my own stories about George and Ira Gershwin, I have come to appreciate George’s extraordinary, creative, exuberant life. Born September 26, 1898, he would have reached 120 years today. To honor his memory, I would like to share with you the eulogy delivered by Oscar Hammerstein II at the George Gershwin Memorial Concert at the Hollywood Bowl on September 8, 1937.*
To George Gershwin

Our friend wrote music, and in that mould he created gaiety and sweetness and beauty. And 24 hours after he had gone his music filled the air and in triumphant accents proclaimed to this world of men that gaiety and sweetness and beauty do not die.

A genius differs from other men only in that his immortality is tangible. What he thought, what he felt, what he meant has been crystallized in a form of expression, a form far sturdier than the flesh and sinew of the man. But lesser beings than geniuses leave their marks upon this earth, and it is as a lesser being that George Gershwin’s friends knew him and loved him.

We remember a young man who remained naive in a sophisticated world. We remember a smile that was nearly always on his face, a cigar that was nearly always in his mouth. He was a lucky young man, lucky to be so in love with the world, and lucky because the world was so in love with him. It endowed him with talent. It endowed him with character. And, rarest of all things, it gave him a complete capacity for enjoying all his gifts.

It was a standing joke with us that George could not be dragged away from a piano. He loved to play the piano. He played well, and he enjoyed his own playing. How glad we are now that some divine instinct made him snatch every precious second he could get at that keyboard, made him drink exultantly of his joy-giving talent, made him crowd every grain of gratification he could get into his short, blessed life.

Maybe the greatest thing he left us is this lesson: Maybe we take the good things of life too much for granted. Maybe we took George too much for granted. We loved him. Should we not have loved him more? Have we ever loved him so much as we do now? Have we ever said so as we do now? We are all inadequate, muddling humans with hearts and minds woefully unequipped to solve the problems that beset us. We are eloquent in the recognition of our troubles. Why are we not equally eloquent in the recognition of our blessings, as George was?

Some will want a statue erected for him. He deserves this. Some will want to endow a school of music in his name. He deserves this. But his friends could add one more tribute: In his honor they could try to appreciate and be grateful for the good things in this world. In his honor they could try to be kinder to one another—and this would be the finest monument of all.

*Sources: George Gershwin. Merle Armitage, ed. New York: Longmans, Green, 1938, p. 1-4. The George Gershwin Reader. Robert Wyatt, John Andrew Johnson, eds. Oxford: Oxford University Press, 2007, p. 272.

Thursday, September 13, 2018

His Dying Words

He saved my life and took care of me and taught me what I needed to know to make my own way. And when he grew old, after he turned 181, I took care of him and listened to his stories, even though I’d heard them all before and recorded them in UH, knowing this might be the last time I heard them. I stayed with him night and day, so I would be with him when he died, and I made it a point to hear and remember his dying words, so I could cherish them as his final message to me, so I could reflect on their meaning.

His dying words. He said them clearly enough, but I didn't understand what he said. I just didn't know what the words meant. They were foreign words. I never heard them before.

And so, over the course of years and decades, as my fortunes allowed, I ordered serially-deeper searches through the TransMetaArchive and its subsidiaries, and I consulted with respected members of the IP Academy of Fundalinguists. But still I am ignorant of the meaning of these words that are apparently derived from some prearchive language. Nonetheless, knowing this man most of my life and the generosity of his character, I am sure they were compassionate words, filled with lovingkindness. And so, as I have passed my 201st year, and I too am about to end my days, I pass on his words to you, exactly as he said them to me.

Zay gezunt.